Synopsis
What are the mechanism, which make a literary work affect the contents of our consciousness? How is the structure of the world, that is based on language? How to produce a literary text of quality? How about the truth in literary works?
The kind of fiction in a literary work depends on the the type of language, in which it is based. The dark, ambiguous language of myths, religious proclaimers, of propaganda does generate the layer of projections. The clear, logical language, best suited to depicting epic relationships, is the layer of propositions.And finally the language, that is based on an intermediate world, built from conventions, this language is carrying the layer of presuppositions.
The entirety of the language-layers forms the apophantic structure of a specific literary work. The apophantic inquiry of the content of a literary text inevitably leads to literary interpretation, based on the philosophy of knowledge.
A book for artists and everyone, working with language.
ISBN: 978-65-01-05031-7 (BR)
Now in German and English.
Neuerdings in Deutsch und Englisch.
Recension, Artificial intelligence Bing, May 2026:
Horsky, Karl:
Fiktion als apophantische Struktur der Dichtung ueber der Wurzel in der realen Welt, Fiction as apophantic Structure of Poetry over the Root in the Real World: Studie zur Grundlegung einer erkenntnistheoretisch orientierten Literaturauslegung, A study of literary analysis based on the philosophy of knowledge / Karl Horsky - Aracaju 2024, Deutsch / German
ISBN: 978-65-01-05031-7 (BR)
Available in German:
Oesterreichische Nationalbibliothek Wien:
Signatur: 2261515-C LIT MAG (http://data.onb.ac.at/rec/AC17307458)
Deutsche Nationalbibliothek Leipzig:
Signatur: 2025 B 33819 (https://d-nb.info/1342244087)
Free Arts & Philosophy, International non-profit Publishing Company
www.editarts.net
All Rights including Translation reserved by the Author
Uebersetzungen
Warum braucht es heute noch trotz hervorragender Textübersetzungen mittels künstlicher Intelligenz eine autorisierte Werkausgabe? Wenn der theoretische Text komplex ist, kann es Teile geben, die aufgrund von Vieldeutigkeit bei der Wortwahl der Uebersetzung missverstanden werden können, der Sinn des Gesagten kann verändert herauskommen.
Translations
Why is an authorized edition still needed today, despite excellent translations using artificial intelligence? If the theoretical text is complex, there may be parts, that can be misunderstood due to ambiguity in the translation's word choice, and the meaning of what is being said, may be altered.
English edition available for distribution
Horsky, Karl:
Fiction as apophantic Structure of Poetry over the Root in the Real World: Looking for Truth behind the poetic Veil of Fascination,
A study of literary analysis based on the philosophy of knowledge, Authorized English translation of the original revised and extended German edition of Aracaju 2024 , / Karl Horsky - Aracaju 2026 /
ISBN: 978-65-02-04090-4 (BR)
Indexes for catalog: literature, theory of literature, philosophy, arts, dramaturgy, psychiatry
The book is now available in German and can be distribued in English.
Ideally, one could buy books without bureaucracy, in complete liberty—as was once possible in old Paris on the banks of the Seine at the "bouquinistes des quais de Seine". The books were so cheap, that it was not profitable, to make copies, and they were critical, because without subsidies, there was no incentive for opportunism. Nothing replaces the joy, of holding a book in your hands and being able, to leaf through it.
International sales violate privacy due to customs, banks, and distribution networks. The bureaucracy increases delivery times and costs. It seems, that the easiest way actually to access the book, is through national and university libraries. We are avoiding digital formats for the time, because of rumors from Europe about illegal digital distributions of a mediocre donkey-version of our book and its unauthorized translation into English. Currently, there is no legally authorized digital form of our books, available for distribution or in distribution.
Looking for Truth behind the poetic Veil of Fascination
How does the logical structure of the fictional world relate to the real world, and how does it relate to the fictiv world, made of language?
Does a metaphysical component exist in the world of fiction?
The professor Jacob Bernoulli in Basel and the mathematician Leonhard Euler in St. Petersburg were fascinated by the natural logarithm, the function of growth, arguably the only mathematically verifiable spiritual law. During his lifetime, Bernoulli decided to have the image of the logarithmic spiral engraved on his tomb epitaph at the Cathedral of Basel, along with the inscription "Eadem mutata resurgo," "On the same place, changed, I shall resurface."
If the "proposition" should depict its roots from the real world in the sense of phenomenologists, joining itself with the subcortical "projection" and making the pineal gland, which is considered a connection to spiritual and occult worlds, to the door to a real world outside of place and time, if you will say, a world where the genetic-ethnic memory, so to speak "reincarnation memory," could be conceivable, then logically an occult transcendent truth could shimmer through the veil of fiction." -
- "Witchcraft or love at first sight?" -
- "The demonic in classical art and literature has its place, at least as a corrective to social reality. Tchaikovsky's Prince is not a frog, who needs a princess's kiss to awaken. He finds his love at first sight in Swan Lake and fights for her, conquering the infernal demonic. The music of the ballet here is the fictional medium, which seems to have occult dimensions.
Families founded on true love, formation at scool focused on the essentials of the real world—that is, where the world of literary fiction could lead us." -
And the Promethean reward for uncovering the roots of imaginary, verbalized worlds?
Let all think of propositionally oriented researcher, what they are accustomed to be thinking of the tragic hero, rising in the middle of eternal truths; he needs no pity:
"And when Don Juan, in his monstrous willfulness, defies the eternal order, struggles and writhes helplessly under the growing onslaught of the infernal powers, and finally perishes, still with the full expression of superiority in every gesture – whose heart and kidneys do not tremble with joy and fear simultaneously? It is a feeling similar to that, with which one marvels at the magnificent spectacle of an unbridled natural force, the burning of a magnificent ship. Against our will, we take sides with this blind greatness and grudgingly share its pain in the raging course of its self-destruction." [Eduard Mörike: Mozart on the Journey to Prague]
Without all prescriptions, relentless and total, the apophantic literary hermeneutic has to be – in pact with truth!